Literatura niderlandzka

(Rozmowy) o współczesnej literaturze niderlandzkiej – strona prowadzona przez Fundację Literatura

„Kwarantanna” Wytske Versteeg – recenzja

„Choroba nadeszła wtedy, gdy już nikt się jej nie spodziewał. Pierwszy przypadek nie został wychwycony lub namierzono go o wiele za późno.[…] Oczywiście już wcześniej dochodziły nas o tym słuchy, … Czytaj dalej

04/12/2021 · Dodaj komentarz

Selma van de Perre „Mam na imię Selma” [FRAGMENT]

Selma van de Perre „Mam na imię Selma” tłum. Iwona Mączka Z obecnej perspektywy można się zastanawiać, czy Holendrzy nie byli wówczas zbyt naiwni, bo nawet gdy Wielka Brytania wypowiedziała … Czytaj dalej

22/11/2021 · Dodaj komentarz

„Mam na imię Selma. Wspomnienia ocalonej z Ravensbrück” – Selma van de Perre

Selma van de Perre Mam na imię Selma. Wspomnienia ocalonej z Ravensbrück Z niderlandzkiego przełożyła Iwona Mączka wydawnictwo Wielka Litera 2021 „Mam na imię Selma” to wspomnienia holenderskiej Żydówki, która … Czytaj dalej

22/11/2021 · Dodaj komentarz

Już nie chcę być człowiekiem [fragment]

Autor: Pieter van Os Przekład: Iwona Mączka Wydawnictwo Poznańskie 2021 O książce FRAGMENT KSIĄŻKI Historię Mali znałem już w skróconej wersji. Opowiedział mi ją jej wnuk, Amir Swab, znajomy, którego na pewien … Czytaj dalej

20/09/2021 · Dodaj komentarz

Już nie chcę być człowiekiem. Opowieść o przetrwaniu Zagłady.

Autor: Pieter van Os Przekład: Iwona Mączka Wydawnictwo Poznańskie 2021 O książce Rodzina fanatycznych nazistów kochała ją jak własną córkę. Ona sama zakochała się w niemieckim inżynierze, który w klapie … Czytaj dalej

20/09/2021 · Dodaj komentarz

Pelerynek i pogoda pod psem

AUTOR: Wouter van Reek TYTUŁ: Pelerynek i pogoda pod psem PRZEKŁAD: Iwona Mączka WYDAWNICTWO: Hokus-Pokus ROK WYDANIA: 2013 Pelerynek i pogoda pod psem to pierwsza część serii, na którą składa się … Czytaj dalej

11/03/2014 · 1 komentarz