(Rozmowy) o współczesnej literaturze niderlandzkiej – strona prowadzona przez Fundację Literatura
Który przekład opublikowany w Holandii w 2013 roku jest najlepszy? Zdaniem jury czasopisma Filter, na wyróżnienie zasłużyło tłumaczenie Szatańskiego tanga węgierskiego autora László Krasznahorkaia.
Nagroda w wysokości 10 000 euro powędrowała do Mari Alföldy, która opisuje pierwsze zdanie Szatańskiego tanga jako „najczęściej zmieniane zdanie w swojej translatorskiej karierze”.
W ubiegłych latach zwycięscy tłumacze otrzymywali nie 10,000, ale jedynie 1,000 euro. Od 2014 roku nagroda jest jednak współfinansowana przez jedenaście holenderskich wydawnictw, które postanowiły w ten sposób podkreślić znaczenie tłumaczy.
Nagrodę wręczono 8 kwietnia podczas festiwalu literackiego City2Cities, odbywającego się jednocześnie w Utrechcie, Dublinie i Budapeszcie.
Pozostali nominowani tłumacze to: