Literatura niderlandzka

(Rozmowy) o współczesnej literaturze niderlandzkiej – strona prowadzona przez Fundację Literatura

Napitki & Literatura. Antologia opowiadań holenderskich i flamandzkich

W Polsce Holandia kojarzy się zwykle z marihuaną, tulipanami i wiatrakami, czasem jeszcze z siedemnastowiecznym malarstwem. Natomiast Flandria – może z diamentami, koronkami, piwem czy czekoladkami, choć pewnie najczęściej stapia … Czytaj dalej

18/05/2019 · Dodaj komentarz

„Piękna młoda żona” – Tommy Wieringa (fragment)

Tłumaczenie: Alicja Oczko Wydawnictwo Pauza Więcej o książce   FRAGMENT […] Jest to rozrywka, której podczas spotkań towarzyskich oddają się mężczyźni i kobiety, małżeństwa nieznające się jeszcze zbyt dobrze. Pytanie: … Czytaj dalej

30/04/2019 · 1 komentarz

„Piękna młoda żona” – Tommy Wieringa

Tłumaczenie: Alicja Oczko Wydawnictwo Pauza Edward i Ruth tworzą z pozoru wspaniałą parę: zgodnie z planem Edwardowi udało się znaleźć kobietę doskonałą: ma piękną młodą żonę, stał się obiektem zazdrości … Czytaj dalej

30/04/2019 · 1 komentarz

Wyspa – Marek Sapiński, Amsterdam 2018

W Amsterdamie w zeszłym roku ukazała się ciekawa i wyjątkowa publikacja – nie dotyczy ona co prawda literatury niderlandzkiej, ale postanowiliśmy zwrócić na nią uwagę bowiem powstała na styku polskiej … Czytaj dalej

12/04/2019 · Dodaj komentarz

Tirza (Arnon Grunberg) – fragment

Tłumaczenie: Małgorzata Diederen-Woźniak Premiera polskiego przekładu: 12 września 2018 roku Wydawnictwo Pauza „Tirza jest kierowaną przez genialną fabułę i napędzaną pięknymi dialogami próbą dotarcia do gorzkiej prawdy o stosunkach międzyludzkich” … Czytaj dalej

11/04/2019 · Dodaj komentarz

Tirza – Arnon Grunberg

Tirza, powieść o obsesyjnej miłości ojca do córki, jest chyba najbardziej znaną książką Grunberga, wielokrotnie nagradzaną, uhonorowaną między innymi holenderską nagrodą Libris i belgijską nagrodą Złota Sowa. Została przetłumaczona na … Czytaj dalej

11/04/2019 · 1 komentarz

Arnon Grunberg

Arnon Grunberg jest uważany za jednego z najlepszych i najciekawszych współczesnych pisarzy niderlandzkich. Jest płodnym autorem. Napisał wiele książek, otrzymał wiele nagród, jego książki są przetłumaczone na wiele języków. Źródło: … Czytaj dalej

11/04/2019 · Dodaj komentarz

„Dziewczyna i uczony” Gerdien Verschoor

W języku niderlandzkim ukazała się właśnie nowa książka Gerdien Verschoor. Książka opowiada na zmianę dwie historie.  Losy dwóch obrazów Rembrandta namalowanych w 1641 roku: „Dziewczyna w kapeluszu” i „Uczony przy … Czytaj dalej

25/02/2019 · Dodaj komentarz

„Kolekcjoner rewolucji” – Henk van Renssem

„De Revolutieverzamelaar” (Kolekcjoner rewolucji), Henk van Renssem, Podium 2006 (przekład: Małgorzata Diederen Woźniak) Polska i Górny Śląsk w roku 1919. Rewolucja Spartakistów w Berlinie. Fragmenty książki opowiadającej o podróżach Goerge’a … Czytaj dalej

04/02/2019 · Dodaj komentarz

„Mazel tow” J. S. Margot (fragment)

J. S. Margot przekład: Małgorzata Woźniak-Diederen Wydawnictwu Czarne, dziękujemy za pozwolenie na publikację poniższego fragmentu.   MAZEL TOW W ciągu tygodnia będzie pani przychodziła o piątej lub wpół do szóstej … Czytaj dalej

26/01/2019 · Dodaj komentarz
Reklamy