Literatura niderlandzka

(Rozmowy) o współczesnej literaturze niderlandzkiej – strona prowadzona przez Fundację Literatura

El Negro i ja (Frank Westerman)

el-negro-i-ja-b-iext30528608

FRAGMENT EL NEGRO I JA

W 1983 roku autor ogląda w muzeum w Banyoles niezwykły eksponat: wypchanego człowieka, Murzyna, napis na piedestale głosi: „Buszmen z pustyni Kalahari”. Frank Westerman postanawia przeprowadzić dochodzenie: kim był ten człowiek, kto go spreparował, kto, kiedy i dlaczego, sprowadził go do Europy? Odkrywa, że El Negro pochodzi ze zbioru francuskich braci Verreaux, właścicieli firmy handlującej wypchanymi dzikimi zwierzętami. Po likwidacji przedsiębiorstwa, El Negro trafia do Hiszpanii, do kolekcji „naturalisty” Dardera.

Historia El Negro to historia niewolnictwa, kolonializmu i rasizmu. Pokazuje jak zmienia się pojęcie rasizmu. W 1997 roku zapada decyzja, że nie można dłużej wystawiać wypchanego człowieka jako eksponatu w muzeum. Kilka lat potem ciało, a właściwie tylko kości El Negro wracają do Afryki.

el-negro-en-ik

El Negro to fascynująca lektura, w którą autor wplata swoje doświadczenia z pracy w organizacjach pomocy krajom rozwijającym się. Pisarz zastanawia się nad zmianą pojęcia rasizmu, nad sensem pomocy krajom rozwijającym się. A przede wszystkim próbuje zrozumieć skąd bierze się niechęć wobec „obcych” i „innych”.

Polski przekład książki ukazał się nakładem wydawnictwa Dowody na Istnienie (tłum. Małgorzata Woźniak-Diederen).

dowody1

FRAGMENT EL NEGRO I JA

Advertisements

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d blogerów lubi to: