Tirza (Arnon Grunberg) – fragment
Tłumaczenie: Małgorzata Diederen-Woźniak Premiera polskiego przekładu: 12 września 2018 roku Wydawnictwo Pauza „Tirza jest kierowaną przez genialną fabułę i napędzaną pięknymi dialogami próbą dotarcia do gorzkiej prawdy o stosunkach międzyludzkich” … Czytaj dalej
Tirza – Arnon Grunberg
Tirza, powieść o obsesyjnej miłości ojca do córki, jest chyba najbardziej znaną książką Grunberga, wielokrotnie nagradzaną, uhonorowaną między innymi holenderską nagrodą Libris i belgijską nagrodą Złota Sowa. Została przetłumaczona na … Czytaj dalej
Arnon Grunberg
Arnon Grunberg jest uważany za jednego z najlepszych i najciekawszych współczesnych pisarzy niderlandzkich. Jest płodnym autorem. Napisał wiele książek, otrzymał wiele nagród, jego książki są przetłumaczone na wiele języków. Źródło: … Czytaj dalej
Gwiazda lit. niderlandzkiej o Lublinie
Arnon Grunberg napisał na zaproszenie Domu Flamandzko-Holenderskiego (het Vlaams-Nederlands Huis) deBuren opowiadanie (citybook) o Lublinie (Skarga). Więcej informacji na stronie http://www.citybooks.eu/nl/steden. Przekład z języka niderlandzkiego: Małgorzata Diederen-Woźniak „Jak Państwo niewątpliwie … Czytaj dalej
Grunberg z Hertmansen o I wojnie światowej
Książki obu tych pisarzy przetłumaczono na wiele języków i sprzedano w setkach tysięcy egzemplarzy. W poniedziałek 24 lutego Arnon Grunberg rozmawiać będzie w amsterdamskim De Balie z flamandzkim pisarzem Stefanem … Czytaj dalej
Co czytają Holendrzy? (1)
Festiwal literacki Manuscripta w Amsterdamie (2012) Pokaż mi listę bestsellerów, a powiem ci, kim jesteś. Co czytali Holendrzy w 2012 roku i które holenderskie książki okazały się największymi hitami na … Czytaj dalej