Niemieckie korzenie – Elinor ze Śląska
LAURA STARINK (TŁUM. ŁUKASZ KOTERBA) [Początkowy fragment pierwszego rozdziału dziennikarskiej książki Laury Starink Niemieckie Korzenie (Duitse wortels) o jej matce Elinor, pochodzącej ze Śląska oraz o losach Elinor i jej … Czytaj dalej
Over pisarzemowia.nl
Pisarzemowia.nl: over de Nederlandse en Vlaamse literatuur in het Pools Pisarzemowia.nl is een Poolstalige website over Nederlandstalige literatuur, zowel fictie als literaire non-fictie. Op de website verschijnen o.a. interviews met … Czytaj dalej
Over de auteurs
Łukasz Koterba OPRICHTER EN HOOFDREDACTEUR Łukasz Koterba – journalist, neerlandicus, vertaler, docent, adviseur en tolk; oprichter en hoofdredacteur van poolseliteratuur.nl (poolseliteratuur.be) en pisarzemowia.nl – geboren in 1984 in Racibórz, opgegroeid in Owsiszcze, officieel gezien … Czytaj dalej
Waarom schrijversspreken.nl?
Deze website heeft ook een Nederlandstalige versie, schrijversspreken.nl. Waarom? Een beknopte uitleg: Vroeger luisterde men met even grote belangstelling naar hun woorden als naar de toespraken van politieke leiders, betogen … Czytaj dalej
Martin Bril
Był mistrzem opisu codzienności. Nikt nie potrafił tak pisać o sfrustrowanym sąsiedzie, o mostku w Amsterdamie, o zebraniu rady gminy gdzieś na głębokiej holenderskiej prowincji. Kto chce zrozumieć Holandię ostatnich … Czytaj dalej
Wypadek
MARTIN BRIL (TŁUM. ŁUKASZ KOTERBA) Na rogu przejechało dziś dziewczynę. Być może młodą kobietę. Nie ma co do tego pewności. Wiadomo wszak na pewno, że przejechał ją betonowóz. On skręcił … Czytaj dalej
Polacy z mojej dzielnicy
MARTIN BRIL [TŁUM. ŁUKASZ KOTERBA] W mojej dzielnicy zawsze się buduje. Można by pomyśleć, że taka dzielnica kiedyś musi być gotowa, ale jednak nie. Czasami jest tydzień spokoju, ale potem … Czytaj dalej
Odkrycie metafory
JORIS VAN CASTEREN (TŁUM. ŁUKASZ KOTERBA) [Fragment książki Lelystad (2008) Jorisa van Casterena. Tutaj spis treści Lelystad z linkami do tłumaczeń kilku innych rozdziałów, a tutaj moja recenzja. Autorowi dziękuję za pozwolenie na publikację tłumaczeń wybranych … Czytaj dalej
Klasa pana Peerebooma
JORIS VAN CASTEREN (TŁUM. ŁUKASZ KOTERBA) [Fragment książki Lelystad (2008) Jorisa van Casterena. Tutaj spis treści Lelystad z linkami do tłumaczeń kilku innych rozdziałów, a tutaj moja recenzja. Autorowi dziękuję za pozwolenie na publikację tłumaczeń wybranych … Czytaj dalej
Doktor Bekius i sztuczna wyspa
JORIS VAN CASTEREN (TŁUM. ŁUKASZ KOTERBA) [Fragment książki Lelystad (2008) Jorisa van Casterena. Tutaj spis treści Lelystad z linkami do tłumaczeń kilku innych rozdziałów, a tutaj moja recenzja. Autorowi dziękuję … Czytaj dalej