Literatura niderlandzka

(Rozmowy) o współczesnej literaturze niderlandzkiej – strona prowadzona przez Fundację Literatura

Pożegnanie Lisetty Stembor (1927-2017)

W poniedziałek 20 marca zmarła Lisetta Stembor, autorka podręczników do nauki języka niderlandzkiego, polonistka i tłumaczka. Lisetta Stembor miała 90 lat. Pogrzeb odbędzie się w środę 5 kwietnia o godz. … Czytaj dalej

04/04/2017 · Dodaj komentarz

Karol Lesman laureatem nagrody dla tłumaczy im. Martinusa Nijhoffa 2017

Nagroda dla tłumaczy im. Martinusa Nijhoffa jest najważniejszą nagrodą translatorską, przyznawaną co roku przez fundację Prins Bernhard Cultuurfonds w Holandii. W tym roku nagrodę otrzymał tłumacz literatury polskiej Karol Lesman.

04/04/2017 · 1 komentarz

Frank Westerman, „Martwa dolina” (przekład: Małgorzata Woźniak-Diederen)

21 sierpnia 1986 roku wieczorem, księżyc był wtedy w nowiu, z doliny w północno-wschodnim Kamerunie zniknęło wszelkie życie. Kurczaki, pawiany, zebu i ptaki leżały martwe w trawie – tak samo … Czytaj dalej

22/03/2017 · Dodaj komentarz

„Lepiej niż w siódmym niebie” (fragment)

Griet Op de Beeck Vele hemels boven de zevende (Lepiej niż w siódmym niebie) przekład: Iwona Mączka   EWA Co jeszcze widziałam? Kobietę w budce z frytkami, zajętą pakowaniem, krokietami … Czytaj dalej

10/03/2017 · Dodaj komentarz

„Imponujący debiut” Griet op de Beeck

Griet Op de Beeck urodziła się w 1973 roku w belgijskim Turnhout. Studiowała języki germańskie na Katolickim Uniwersytecie w Lowanium. Przez dziesięć lat jako dramaturg związana była z teatrem, przede … Czytaj dalej

10/03/2017 · Dodaj komentarz

Pejzaż z wędrowcami (Elżbieta Wicha-Wauben)

Pod koniec roku 2016 ukazał się w wydawnictwie Werset w Lublinie tomik Elżbiety Wichy-Wauben pod tytułem „Pejzaż z wędrowcami”. Elżbieta Wicha-Wauben jest poetką i tłumaczką. Młodość spędziła w Lublinie, od … Czytaj dalej

12/01/2017 · Dodaj komentarz

Kongo (David Van Reybrouck) – fragment

Przekład: Jadwiga Jędryas   Wstęp   To oczywiście ciągle ocean, ale widać jakąś zmianę, coś nowego w kolorze. Szerokie, niskie fale pulsują wciąż równie łagodnie i widać tylko ocean, jednak … Czytaj dalej

12/01/2017 · Dodaj komentarz

Wieczór w Amsterdamie pełen współczesnej polskiej poezji

W rolach głównych Jaś Kapela, Joanna Mueller & Eric Metz W piątek 17 czerwca odwiedzi Perdu dwójka polskich poetów, Jaś Kapela i Joanna Mueller. We współczesnej polskiej poezji Mueller znana … Czytaj dalej

23/05/2016 · Dodaj komentarz

Z Martą Kwaśnicką rozmawia Renata Chołuj

– Kobieta nie musi pisać jak mężczyzna, żeby to było intelektualnie i artystycznie uniwersalne – mówi Marta Kwaśnicka, laureatka Nagrody Literackiej IDENTITAS 2015. Z autorką „Krwi z mlekiem” oraz „Jadwigi” rozmawia … Czytaj dalej

21/03/2016 · Dodaj komentarz

Paul Hulsenboom: Holendrzy nie wiedzą, co tracą!

Rozmowa z Paulem Hulsenboomem, zwycięzcą konkursu translatorskiego na przekład tekstu literackiego z polskiego na niderlandzki 2015/2016.  Łukasz Koterba: Tematem tegorocznego konkursu translatorskiego, w którym zdobył Pan pierwszą nagrodę, był fragment … Czytaj dalej

07/03/2016 · Dodaj komentarz
Reklamy