Selma van de Perre „Mam na imię Selma” [FRAGMENT]
Selma van de Perre „Mam na imię Selma” tłum. Iwona Mączka Z obecnej perspektywy można się zastanawiać, czy Holendrzy nie byli wówczas zbyt naiwni, bo nawet gdy Wielka Brytania wypowiedziała … Czytaj dalej
O karze śmierci w USA. Rozmowa z Lindą Polman („Laleczki skazańców”).
Wywiad z Lindą Polman w związku z premierą książki “Laleczki skazańców” (pol. tłum. Małgorzata Woźniak-Diederen, wyd. Czarne). Małgorzata Woźniak-Diederen: Skąd wziął się pomysł napisania książki na ten temat? Pierwszą “laleczkę” … Czytaj dalej
„Murzynem jesteś dopiero wtedy, kiedy spotykasz białego”
El Negro stawia przed lustrem każdego: kto patrzy na wypchanego czarnego człowieka, patrzy przede wszystkim na siebie. Kiedy go zobaczyłem, poczułem wstyd – rozmowa z Frankiem Westermanem, autorem książki El … Czytaj dalej
[fragment tłumaczenia] Joris Luyendijk, Dit kan niet waar zijn: Onder bankiers.
Kilka dni temu publikowaliśmy tekst na temat Jorisa Luyendijka, a dzisiaj możemy zaprezentować fragmenty jego najnowszej książki, Dit kan niet waar zijn: Onder bankiers, w tłumaczeniu Małgorzaty Woźniak-Diederen! Dziękujemy autorowi … Czytaj dalej
L jak… Joris Luyendijk. O bankach po ludzku i po ludzku o ludziach.
Joris Luyendijk nie może narzekać na brak popularności wśród krytyków i czytelników. Jego najnowsza książka, Dit kan niet waar zijn (To nie może być prawda), utrzymuje się już od 18 … Czytaj dalej
Frank Westerman
Frank Westerman (ur. w 1964 roku w Holandii) – dziennikarz, pisarz, korespondent zagraniczny, fotoreporter. Dorastał w Assen w rodzinie religijnych ewangelików reformowanych. Studiował Inżynierię Krajów Tropikalnych na uniwersytecie rolniczym w … Czytaj dalej
Witold Szabłowski: „Od 25 lat żyjemy w kraju, w którym co chwila coś się zmienia”
(foto: Albert Zawada) Małgorzata Woźniak-Diederen: Jakie tematy interesują Pana najbardziej jako reportera? Witold Szabłowski: Tematy, w których zwykły człowiek zostaje postawiony w niezwykłej, nietypowej dla niego sytuacji. Może taką sytuacją … Czytaj dalej
Bazylika Św. Klemensa
[Fragment książki W Rzymie jak w domu autorstwa Rosity Steenbeek] W drodze do augustianek przechodzę obok bazyliki Świętego Klemensa, w której Amadeo, właściciel baru, bawił się w chowanego z przyjaciółmi. Kościół … Czytaj dalej
Moja uliczka
[Fragment książki W Rzymie jak w domu autorstwa Rosity Steenbeek] Wychodzę, żeby napić się kawy i zrobić zakupy. Niebo jest nieskazitelnie błękitne; dopiero wybiła dziesiąta, a już zrobiło się bardzo ciepło. … Czytaj dalej
W Rzymie jak w domu
Jarosław Mikołajewski (poeta, pisarz i tłumacz z języka włoskiego): „Miejsce, w którym rozgrywają się sytuacje książki Rosity Steenbeek, jest tym samym, w którym skupia się wiele moich dramatów i uniesień: … Czytaj dalej