„Kolekcjoner rewolucji” – Henk van Renssem
„De Revolutieverzamelaar” (Kolekcjoner rewolucji), Henk van Renssem, Podium 2006 (przekład: Małgorzata Diederen Woźniak) Polska i Górny Śląsk w roku 1919. Rewolucja Spartakistów w Berlinie. Fragmenty książki opowiadającej o podróżach Goerge’a … Czytaj dalej
„Mazel tow” J. S. Margot (fragment)
J. S. Margot przekład: Małgorzata Woźniak-Diederen Wydawnictwu Czarne, dziękujemy za pozwolenie na publikację poniższego fragmentu. MAZEL TOW W ciągu tygodnia będzie pani przychodziła o piątej lub wpół do szóstej … Czytaj dalej
J.S. Margot
Foto © Tom Van Nuffel J.S. Margot (właśc. Margot Vanderstraeten) – flamandzka dziennikarka i pisarka; studiowała przekładoznawstwo na uniwersytecie w Antwerpii. Pracowała jako copywriterka i tłumaczka. Publikowała między innymi w … Czytaj dalej
Adam Zagajewski w Hadze: o nieśmiertelności, poezji i Europie
Czy chcielibyśmy żyć wiecznie? Dlaczego tak trudno nazwać siebie Europejczykiem? Czy melancholia jest dobra czy zła i czy melancholicy potrafią się śmiać? Czy rozstaliśmy się na chwilę z historią i … Czytaj dalej
Sztuka po polsku na Amsterdam Fringe
PIERWSZY W HISTORII FESTIWALU SPEKTAKL GRANY PO POLSKU 6:10 do Eindhoven to przedstawienie autorskie Wojtka Cecherza & Karoliny Sokołowskiej, wyselekcjonowane do konkursu na festiwalu Amsterdam Fringe 2018. W ramach festiwalu … Czytaj dalej
Polska sztuka w Amsterdamie – WYWIAD
ROZMAWIAMY Z AUTORAMI WYSELEKCJONOWANEJ DO KONKURSU AMSTERDAM FRINGE FESTIVAL SZTUKI 6:10 TO EINDHOVEN Przedstawcie się może na początek naszym czytelnikom. Wojtek Cecherz: Wojtek Cecherz, pochodzę z Sosnowca, jestem aktorem, od prawie ośmiu … Czytaj dalej
Gesprek met Linda Polman („Death Row Dollies”)
Gesprek met Linda Polman over haar „Death Row Dollies” naar aanleiding van het verschijnen van de Poolse vertaling (Utigeverij Czarne, vertaler Małgorzata Woźniak-Diederen). HET INTERVIEW IN HET POOLS Małgorzata … Czytaj dalej
O karze śmierci w USA. Rozmowa z Lindą Polman („Laleczki skazańców”).
Wywiad z Lindą Polman w związku z premierą książki “Laleczki skazańców” (pol. tłum. Małgorzata Woźniak-Diederen, wyd. Czarne). Małgorzata Woźniak-Diederen: Skąd wziął się pomysł napisania książki na ten temat? Pierwszą “laleczkę” … Czytaj dalej
Fikry El Azzouzi – “Tylko ona” (fragment; przekład: Olga Niziołek)
Tylko ona to historia miłości Evy i Ayouba, Flamanda pochodzenia marokańskiego. Barwna opowieść, przerysowująca i podkreślająca stereotypy, szybko przybiera jednak nieoczekiwany obrót: w Belgii, rządzonej przez skrajną prawicę i zmęczonej … Czytaj dalej
Małe eksperymenty ze szczęściem. Sekretny dziennik Hendrika Groena, lat 83 i 1|4
W czerwcu 2014 roku w Holandii ukazało się pierwsze wydanie dziennika, który podbił rynek księgarski. W grudniu 2016 roku było tych wydań już trzydzieści dwa i to tylko w obszarze … Czytaj dalej